jirikihongan-kaiun blog

国家公務員総合職・外務省専門職受験へのハードルを 少しでも下げたり、英語 や 多言語化に取り組みたい人へ大きな助けになるブログを目指します。

【外務専門職】英文和訳(文明の衝突)

沖縄 古宇利島 車で行ける沖縄離島。

kourijima.info

あいにくの曇りですが、海はエメラルドグリーンで美しいです。水の透明度も半端ないですね。この天候だと海水浴は、無理ですね。それしても沖縄のインバウド人気で凄い人です。レンタカーを借りるのも一苦労します。

f:id:jirikihongan:20170826110851p:plain

沖縄に行ったら、アグーの焼肉とオリオンビール。アグーの脂をオリオンビールで流し込む。これが最高の組合せだと思います。また、沖縄でゆっくりしたいですね。

okinawa-shurei.jp

JALは、プライベートリゾートオクマを売っていたんですね。PARAISOは、なくなり、シュラスコを食べながら、ディアマンテスのライブが聴けなくなりました。思いっきり、主観ですが 残念でなりません。

www.diamantes.jp

JALプライベートリゾートオクマ [プレミアム沖縄]

ディアマンテスのライブは、至近では オリオンビアフェスト2017で見られます。9月16日に登場するそうです。興味があって、沖縄へ行かれる方は是非。

www.orionbeer.co.jp

問い)

At the first phase of the fermentation of Islamic fundamentalism, the property was placed on deposing tyrannical leaders in Muslim society. In fact, they turned to Western enemies for material help, such as the Third Reich, Soviet Union and the US. It was rarely supposed that they would blow up the center of the Western civilization. Nonetheless, their trial was confronted with severe oppression in the domestic rulers by means of prohibition of publishing, imprisonment and torture. In this process they were driven into subversive activities all the more, sharpening their dissident ideology. They regarded the US as a cesspool of the vices because they maintained America helped vicious leaders who denied democracy and ignored the distribution of wealth among general populace.


イスラム原理主義の生成する初期段階では、ムスリム社会における独裁的なリーダーを追放することに重点が置かれていた。実際、原理主義者は第三帝国ソ連、アメリカなどの西欧の敵に物理的な援助を求めた。西欧文明の中枢を吹き飛ばすなどとはほとんど考えられていなかった。しかし、彼らの試みは発禁処分や投獄、拷問という手段を通じて国内の統治者から激しい弾圧を受けることになるのであった。この過程で、彼らはますます破壊活動へと追い込まれて行き、反体制イデオロギーに磨きをかけた。彼らは、民主主義を否定し貧しい大衆に富を分配しようともしない劣悪な支配者を援助しているのだから、アメリカは悪徳の権化であると考えたのである。

Google翻訳(中))

在伊斯兰原教旨主义发酵的第一阶段,财产被放弃在穆斯林社会中放弃暴虐的领导人。 事实上,他们转而向西方敌人提供物质帮助,如第三帝国,苏联和美国。 很少有人认为他们会炸毁西方文明的中心。 尽管如此,他们的审判是通过禁止出版,监禁和酷刑来面对国内统治者的严重压迫。 在这个过程中,他们被迫进入颠覆活动,锐化了他们的持不同政见的意识形态。 他们认为美国是恶行的污点,因为他们维持美国帮助那些否认民主的恶性领导人,忽视了一般民众的财富分配。

Google翻訳(西))

En la primera fase de la fermentación del fundamentalismo islámico, la propiedad se colocó en la deposición de líderes tiránicos en la sociedad musulmana. De hecho, se dirigieron a los enemigos occidentales para obtener ayuda material, como el Tercer Reich, la Unión Soviética y los Estados Unidos. Rara vez se suponía que explotarían el centro de la civilización occidental. Sin embargo, su juicio se enfrentó con una severa opresión en los gobernantes domésticos mediante la prohibición de la publicación, el encarcelamiento y la tortura. En este proceso fueron conducidos en actividades subversivas aún más, afilando su ideología disidente. Consideraban a los Estados Unidos como un pozo negro de los vicios porque mantenían que Estados Unidos ayudaba a líderes viciosos que negaban la democracia e ignoraban la distribución de la riqueza entre la población en general.

Google翻訳(独))

In der ersten Phase der Gärung des islamischen Fundamentalismus wurde das Eigentum auf die Absetzung tyrannischer Führer in die muslimische Gesellschaft gestellt. Tatsächlich wandten sie sich an westliche Feinde für materielle Hilfe, wie das Dritte Reich, die Sowjetunion und die USA. Es wurde selten angenommen, dass sie das Zentrum der westlichen Zivilisation in die Luft bringen würden. Trotzdem wurde ihre Verhandlung mit einer strengen Unterdrückung in den Hausherrn konfrontiert, indem sie das Verbot der Veröffentlichung, der Freiheitsstrafe und der Folter verbot. In diesem Prozess wurden sie in subversive Tätigkeiten um so mehr getrieben, indem sie ihre dissidenten Ideologie schärfen. Sie betrachteten die USA als eine Grube der Laster, weil sie Amerika geholfen hatten, den bösartigen Führern zu helfen, die Demokratie verweigerten und die Verteilung des Reichtums unter der allgemeinen Bevölkerung ignorierten.

Google翻訳(仏))

À la première phase de la fermentation du fondamentalisme islamique, la propriété a été placée sur le dépôt de dirigeants tyranniques dans la société musulmane. En fait, ils se sont tournés vers des ennemis occidentaux pour obtenir de l'aide matérielle, comme le Troisième Reich, l'Union soviétique et les États-Unis. On supposait rarement qu'ils exploseraient le centre de la civilisation occidentale. Néanmoins, leur procès a été confronté à une sévère oppression chez les dirigeants domestiques par l'interdiction de l'édition, de l'emprisonnement et de la torture. Dans ce processus, ils ont été poussés dans des activités subversives d'autant plus aiguiser leur idéologie dissidente. Ils considéraient les États-Unis comme un cloison des vices parce qu'ils maintenaient l'Amérique a aidé les chefs vicieux qui ont nié la démocratie et ont ignoré la répartition de la richesse parmi la population en général.

Google翻訳(露))

На первом этапе ферментации исламского фундаментализма собственность была помещена в отчуждение тиранических лидеров в мусульманском обществе. Фактически, они обратились к западным врагам за материальной помощью, такими как Третий Рейх, Советский Союз и США. Слишком редко предполагалось, что они взорвут центр западной цивилизации. Тем не менее, их суд столкнулся с серьезным угнетением внутри внутренних правителей путем запрета на публикацию, тюремное заключение и пытки. В этом процессе они были втянуты в подрывную деятельность, тем более, обострив их диссидентскую идеологию. Они рассматривали США как выгребную яму пороков, потому что они поддерживали Америку, помогая злобным лидерам, которые отрицали демократию и игнорировали распределение богатства среди населения в целом.